OKTOBER
Det bleike ljoset
haustdagen
overblikket
tankane er tenkte
gjerninga gjord
åkeren hausta
eg vedstår meg livet
alt blei tydeleg
eit større land
stig fram
(Ved Øyern, 5/1o-11)
OKTOBER
Det bleike ljoset
haustdagen
overblikket
tankane er tenkte
gjerninga gjord
åkeren hausta
eg vedstår meg livet
alt blei tydeleg
eit større land
stig fram
(Ved Øyern, 5/1o-11)
Vakkert!
Vakkert og godt! Fikk meg til å tenke på Rilke og hans «høstdag», siste verset. Kontrasten til roen i ditt «gjerninga gjort», livet vedstått, følelsen av at det er for sent i hans dikt, men så er det likevel ikke for sent heller ikke for oss som har uroen i oss(?)
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.
Takk! Eg har faktisk gjort ei norsk omsetjing av Rilke-diktet , «Herbsttag» (har kanskje vore publisert her før…), og slik blei det, med alle tre versa/strofene:
HAUSTDAG
Gud: Timen kom. Ein storslått sumar svann.
Legg skuggen din på solur-talet;
send vindar svale over eng og land.
Byd at den seine frukt av fullnad skin
og gjev oss endå nokre sydlandsdagar,
før di fullending fram, som jagar
den siste søtleik til den tunge vin.
Den hus ei har, kan huslaus bu i fred,
den einsam er, skal lenge einsam sviva,
skal vaka, lesa, lange brevblad skriva,
skal i alléar ganga opp og ned
og rastlaus lata lauvet fly og driva.
FInt dikt, Arnfinn. Eg likte spesielt godt dei to siste strofene.